<<<       Indice       >>>

Regreso al  Curso  de la Maxima Autorrealización
 


El Bhagavad-gita Tal Como Es

Por Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Fundador-Acarya de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krsna
 

 

Capítulo Diez

 

La opulencia del Absoluto

 

Verso 21

 

adityanam aham visnur

jyotisam ravir amsuman

maricir marutam asmi

naksatranam aham sasi

 

adityanam—de los adityas; aham—Yo soy; visnuh—el Señor Supremo; jyotisam—de todos los luminares; ravih—el Sol; amsu-man—radiante; maricih—Marici; marutam—de los Maruts; asmi—Yo soy; naksatranam—de las estrellas; aham—Yo soy; sasi—la Luna.

 

TRADUCCIÓN

De los adityas, Yo soy Visnu; de las luces, Yo soy el radiante Sol; de los Maruts, Yo soy Marici; y entre las estrellas, Yo soy la Luna.

 

SIGNIFICADO

Hay doce adityas, de los cuales Krsna es el principal. Entre todos los luminares que titilan en el cielo, el Sol es el principal de ellos, y en El Brahma-samhita se dice que el Sol es el deslumbrante ojo del Señor Supremo. Existen cincuenta variedades de vientos que soplan por el espacio, y de esos vientos, la deidad controladora, Marici, representa a Krsna.

Entre las estrellas, la Luna es de lo más resaltante, en virtud de lo cual la Luna representa a Krsna. Según este verso, parece ser que la Luna es una de las estrellas; por lo tanto, las estrellas que titilan en el cielo también reflejan la luz del Sol. La literatura védica no acepta la teoría de que en el universo hay muchos soles. El Sol es uno, y así como la Luna ilumina por el reflejo del Sol, así mismo ocurre con las estrellas. Como El Bhagavad-gita indica aquí que la Luna es una de las estrellas, las titilantes estrellas no son soles sino que son como la Luna.

 

<<<       Indice       >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Fundador/Ācārya de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krsna